es | eu

Dirección General de Cultura - Institución Príncipe de Viana
Gobierno de Navarra

NAVARRORUM

Dos mil años de documentos navarros sobre el euskera

ARCHIVO REAL Y GENERAL DE NAVARRA 
21 de septiembre - 31 de diciembre
Horario de la exposición:
10-14h / 17-20h Todos los días

NAVARRORUM no es una exposición sobre la historia del Euskera, sino sobre el reflejo documental, escrito, de una lengua que, como la vasca, durante casi milenio y medio permaneció en forma oral. De una lengua que se hablaba, pero que no se escribía. Y lo hace a través de tres docenas de documentos no sólo en Euskera, sino también sobre el Euskera. Todos ellos tienen en común su navarridad: se refieren a Navarra, están escritos en Navarra o son obra de navarros. En su mayoría provienen de nuestros archivos, museos y bibliotecas, pero también los hay de centros documentales de África, de América y del resto de Europa.

Atendiendo esta evolución en los testimonios de la lengua vasca que han llegado a nosotros, estos documentos han sido agrupados en seis bloques temáticos:

I. La lengua deja huella. Muestra un momento histórico del que tenemos muy pocos testimonios escritos: el mundo romano y los primeros siglos del medievo. En ellos, la lengua apenas se ve y tan sólo se filtra en contadas ocasiones con los nombres con los que los vascones latinizados llaman a sus hijos y a sus dioses.

II. La lengua tiene nombre. Recoge la mirada del otro étnico o social –el   franco, el árabe, el peregrino, el monje-. Son ellos quienes dan nombre a la lengua de los pamploneses primero y de los navarros después. Estamos ya en la plenitud de la Edad Media.

III. La lengua se escribe. Refleja el momento en el que el Euskera, tímidamente, por fin se escribe. El medievo encara su final. La lengua vasca llega al pergamino y al papel sirviéndose de los símbolos prestados de otros idiomas y de la mano de personas que, además de la propia, dominan otras lenguas.

IV. La lengua se imprime. Con esos precedentes manuscritos el Euskera se asoma a las luces del Renacimiento e irrumpe en el mundo de lo escrito con el primer libro impreso en esa lengua. Composiciones poéticas, traducciones religiosas o cánticos populares, pero también menciones a su omnipresencia, nos descubren por fin una realidad antes casi invisible, pero que siempre ha estado aquí.

V. La lengua en retroceso. Recoge los primeros resultados de la pugna de las lenguas que se desencadena con la conformación de las monarquías nacionales bajo el principio de “un país, una lengua”. Empujado por la administración y la escuela, el Euskera comienza a ser marginado del espacio público y se refugia en la aldea, en la iglesia y en la familia. Y así inicia su retroceso social y geográfico.

VI. La lengua entre la razón y la nación. Muestra cómo el Euskera se ve sumido en los procesos políticos y culturales del mundo contemporáneo. Rechazada por la razón de los ilustrados y abrazada por el sentimiento de los románticos, en el siglo XIX la lengua vasca se verá atrapada entre el liberalismo uniformizador y el nacionalismo identitario.


Pero no sólo el Euskera ha sido esencial en la historia de los navarros. NAVARRORUM muestra también cómo Navarra ha sido central en el mundo de la lengua vasca. De suelo navarro proceden las primeras palabras en Euskera escritas al sur de los Pirineos. En lo que es hoy o ha sido en el tiempo Navarra tiene la lengua vasca sus primeras frases escritas, sus textos medievales más extensos, su primer libro impreso, sus primeras traducciones, sus primeros intentos por estandarizar sus letras, gramática y ortografía… Sí, a lo largo de la historia, el Euskera ha sido la esencia cultural de Navarra y Navarra ha sido, a los dos lados de los Pirineos, el eje dinamizador del mundo del Euskera.

NAVARRORUM

Documentos